Biking in the Future Cities
In Person

Biking in the Future Cities

How are bicycles shaping our culture and our environment?

The Temporary City
Meta-City

The Temporary City

Our shifting desires and social behavior will dictate the city of the future’s fluid design.

Green Acres
Urban Space

Green Acres

Turning New York City’s empty lots into environmental oasises.

The Networked Urban Environment
Transportation

The Networked Urban Environment

The future of transportation is more than a good parking spot.

The Connected City
In Person

The Connected City

Discussing technology's role in transforming the urban landscape with Mathieu Lefevre.

重塑设计

 

 1. 如果这个区域代表设计工作室的趣味和关注点

2. 这个区域象征客户本来的诉求

3. 这个区域代表整个社会的关注点

4. 这个区域代表具有信念和热情的设计师感受到的如上三者重合之处

在一个所有创意可以被快速引入、吸收、商业化、过时以及重塑的时代,设计工业似乎渐渐与历史割裂,因此缺少了对未来发展的清晰认识。作为设计师,我们的价值观发散而易变,它由社会、流行文化、商业世界所塑造。这种情形又因碎片化且肤浅的网络世界而加剧。从苹果公司到手工业者,设计从来没有对这么多人显得如此重要(也可以理解为不重要)。

How is Facebook like a Temple?

 Although the concept of social networking on the web has been steadily active for only the last decade, the phenomenon of social networking is ancient. Social networking thrives on an inherent need of people to know about each other’s lives. As stated by Danah Boyd a social media researcher at Microsoft Research “We all poo-poo the reunion, but secretly, we really want to know what happened to Bobbi Sue.” People are curious about other people and social networking gives them a dynamic platform to see what is happening in everyone’s lives. Current technology is playing a role of an enabler to suffice this basic need. Many physical and virtual arenas have played the role of social enabler and facilitated people to interact with each other. For example, a job portal where one can recommend a colleague’s work, a coffee table for sharing pictures of graduation with friends and family and an MMORPG where flirting with other avatars is made safe.

简单生活

 

照片由frog高级软件工程师Karthik Balachandran拍摄

过去四年很艰难

股市低迷,失业率翻番,到处都是衰退的迹象,世界面临贫富差距进一步增大的挑战。面对这些顽劣的问题,很多人开始用简单乐趣来对抗这种消极局面。

对简单的崇尚可以在博客和书中的个人陈述和反思中找到一些蔓延的迹象。它同时引发了一些对简单乐趣的追逐,开辟了一些新的市场机会,从而影响到商业本身。

不按常理出牌的亚航X

 

上个月有幸参加了霍特国际商学院举办的企业高管系列演讲,本期嘉宾是亚洲航空长途公司(以下简称“亚航X”)的首席执行官Azran Osman Rani。演讲中Azran先生向在场的各位嘉宾详细介绍了亚航X的经营理念及成功之道,在亚航X的办公室,与青蛙设计相同的敞开式办公环境为亚航X的员工提供了前所未有的办公体验。

Hope for the Quantified Self

The fate of the ‘moral economy’ lies squarely in the hand of software engineers – all the more reason to appreciate intangible value.

This month, the emerging Pirates party in Germany was able to garner 8.2% share of the votes in elections in the rural German state of Schleswig-Holstein. It was the latest manifestation of the broader civic protest sentiment sweeping through the West. Like Spain’s Los Indignados and Occupy Wall Street, the Pirates are a largely leaderless movement that has a shared purpose but no clearly articulated agenda. It is absorbing general dissatisfaction amongst citizens, but also, for the first time, asserting ‘transparency’ as a democratically legitimatized political platform. Four years after the Obama election, Hope has become a bottom-up vector. The Generation Meaning is assuming places of power but still has to figure out what exactly it is looking for.

Unseen Narratives: The TEDSalon in London

unseen narratives TEDSalon May 2012

Books, film, art, food — and science and social issues — were at the center of the talks at the sixth TEDSalon in London. Frog partnered with TED to co-host the salon on May 10 in a packed Unicorn Theater.

"Our bodies are made of atoms, but our lives are made of stories”, host and TEDGlobal curator Bruno Giussani said, introducing the event’s theme: “Unseen Narratives.” We are our stories, he suggested, our memories, desires, passions, dramas. Stories are what our imagination projects, what our creativity produces, what helps us to make sense of the world and relate to others. And an eclectic set of little-known stories the Salon presented.

成功并非全部

 

文章配图由frog资深工业设计师Remy Labesque创作

 英式足球(Soccer)这项运动(大多数国家称之为Football)需要技能、热情和灵巧。特别在欧洲、拉美和非洲,它同时能够激发运动员和球迷的狂热情绪。如果你得以幸运地在自己的国家亲历一场世界杯,就像我2006年在德国所感受到的,你就能够理解为何足球能够点燃整个国家的热情。球迷不远万里来到汉堡、多特蒙德和柏林,在街道或公共场合中毫无顾忌地庆祝呼喊。这项赛事通过214个国家转播,全球观众累计260亿。全世界的人都能见证他们的狂热。

Stories of Change

Recently, frog Senior Interaction Designer Alex Tam and Associate Creative Director Dave Chiu were invited to participate in the Stories of Change Impact Lab held at Tomorrow Partners in Berkeley, California.

Since 2007, the Skoll Foundation and Sundance Institute have brought together social entrepreneurs and documentary filmmakers in their Stories of Change partnerships. The goal has been to take organizations that have a social impact on the world and pair them with filmmakers who can amplify their story. By making documentaries of social impact organizations that are already established, people who responded strongly to the film would have a place to direct their energy once they were moved to take action.

热情的悖论

 

Scott Barry Kaufman,一位专注于智力、创造力和性格等方面发展的认知心理学家,开始反思他在教育、商业和社会研究中所施用的方法——他通过多种手段接近对方,甚至包括文字和访谈这样的交流方式。Kaufman对目前心理学实验研究的深入浅出的分析见诸《今日心理学》、《哈佛商业评论》在线、《科学美国人》等刊物,以及他刚刚上线的个人站点,Creativitypost.com

在文章中,Kaufman不断探讨了在任何创造性工作中,无论是组建一个家庭还是完成一篇博士论文,热情所扮演的角色。Kaufman拥有耶鲁大学心理学博士学位,在纽约大学任职,这位和善的先生不仅仅对于用创造力和热情来营造和谐有兴趣,他无惧于探讨实现某个目标的内在欲望会如何损害一个人的健康——特别是在被迫拥有热情的过度竞争环境当中。Kaufman试图讲述有害的热情和积极的热情之间的差异。或许需要逆转前者,鼓励后者。

design mind Newsletter Subscription